quote:мда когда на русский переводят то делают кучу ошибок а если и озвучку переделуют то ваще хавайся интересно как будет вейдер звучать
хоть бы с фэнами посоветовались, энциклопедии почитали...*скрещивая все пальцы* А то будут эскадроны да "могущественные гонки wookie" (c) SW BattleFront II
Anakin Я тоже надеюсь что вовремя. evgi Я видел их последние переводы (Doom 3 и Max Payne 2) - мне понравилось. dima_dec Пиратов, которые переводят текст автопереводчиком, приводить как пример не надо, т.к. сдесь качество как на левых касетах 80-тых.
Anakin я тоже надеюсь но вот у меня вопрос игру будут выпускать в боксе со всякими мануалами и т п но в америке игра выходит в колекционном и в обычном варианте какой из них выпустит 1С?
я слышал что 1с начали перевод игры уже месяца 2 назад кстати код2 они шустро перевели ну а если наткнетесь на пиратку если файлы текста много не весят то залью оригинальные англицкие главное чтоб пираты озвучу не убрали ато ейе там много и очень уж она интересная кстати вот посмотрите как весь комплект выглядит http://img128.imageshack.us/img128/4015/dsc004747bp.jpg
Вот вам "лицензия" хр..нова. Озвучка - лажа, перевод - лажа, ошибок тьма. Типичный пример "лицензионной" локализации. Хорошо хоть, что некоторые компании хоть дают выбор языка.
Щас даже поиграть не во что- все русифицированое. Купил всера Батлвилд дак там японский Зеро (кто не знает, это их самолет) перевели как "ноль". За такую лицензию сажать надо! Мне интересно. Игрушка на западе стоит 25 баксов, а у нас 5. Мне не вериться что большинство компаний имеют право на подобное.
поэтому я покупаю игры от 1с чтоб достать по дешовке ключи игру качал через битторент по приватному трэкеру если надо дам свой аккаунт на трэкер щас буду устанавливать надеюсь бонусный диск не по пустяку качал
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет