Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Ukraine, Kuiv
Рейтинг:
4
Отправлено: 23.08.06 00:20. Заголовок: Re:
Я думаю это того не стоит. Не думаю что удастса сделать професиональную озвуку. А фанвской лажы и так в сети полно. Вот если кто-то имеет професиональную апаратуру звукозаписи и сам являеться профи в этом деле,о тогда другое дело.
Зарегистрирован: 28.02.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 23.08.06 03:52. Заголовок: Re:
Когда бы и впрямь нашёлся энтузиаст, то большего, чем нормальный литературный перевод текста, эквивалентный по художественному уровню подлиннику, я бы от него не желал. Тексты в игре (особенно во всяких исторических отступлениях) на удивление хороши, в равной степени как и актёрская игра, заглушать которую просто кощунство. Впечатляет в этом смысле особенно второй KOTOR.
Вообще же "Звёздным войнам" в этом смысле не везёт. Уж сколько фильмов сейчас хлынуло на рынок, и многие из них с замечательными переводами, однако НИЧЕГО ГАЖЕ, чем переводы "Звёздных войн", будь то кино- или теле-вариант, я не встречал.
Спасибо хотя бы, что другие фильмы Лукаса телевидение перевело на должном уровне.
2Dark Pilot, занимается же, например народ озвучкой игры Oblivion на русский язык... И на должном уровне... Никто не жалуется. Одно дело, что это актуально, а вот Kotor... это действительно не будет того стоить...
Зарегистрирован: 28.02.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 24.08.06 12:47. Заголовок: Re:
Darth_gecko пишет:
цитата:
А почему Котор... потому что я из игр по ЗВ, только в него играл :(
Самое обидное, что существуют ещё эксклюзивные приставочные игры, такие как "Star Wars Obi-Wan" и "Star Wars Bounty Hunter" - для последней, между прочим, вставные мульты делал не кто-нибудь, а сама ILM (единственный случай в практике этой компании), а Джанго Фетта озвучавал тот же актёр, что и в фильме (опять-таки уникальный случай), - рекламные ролики Bounty Hunter'а весьма интригуют (хочешь не хочешь, а рано или поздно придётся купить X-Box).
Darth_gecko пишет:
цитата:
занимается же, например народ озвучкой игры Oblivion на русский язык
Я, к примеру, тоже народ, и мне не понравилось. Oblivion - это ультра эстетская игра, где просто необходимо сохранить КРАСОТУ слога, дабы остался жив дух этого псевдо-средневековья. А этого в русских версиях, что в пиратских, что в лицензионных, - днём с огнём.
Всем и каждому не угодишь. Кто считает, что в русский актер не может должным образом озвучить игру, тот выбирает оригинальную версию или простую лицензию от 1С (это я про Обливион), где озвучка осталось нетронутой. А тем, кто не хочет пялиться в монитор и читать субтитры, тот выбирает нас... OST (Oblivion Sound Team)... Ну а про Звездные воины и говорить нечего... локализаций вообще нет.
У НАС задействовано... 15 актеров + 2 корректора. Я же дал сайт наш... К тому же мы занимаемся Обливионом, а про Котор, я хотел привлеч кого-нибудь из Вас.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет